Есть такое расхожее словосочетание: «Я – налогоплательщик». Я плачу
налоги, следовательно, требую от государства всего. Я нанимаю
государство на свои налоги, и оно мне обязано. Я плачу президенту
зарплату.
Разумеется, эти обороты мы не придумали сами, а позаимствовали из
американской культуры. Мы вообще очень многое позаимствовали из
американской культуры (например, словосочетание «this country» – «эта
страна»), но если большинство заимствований хоть как-то осмысленны, то
весь комплекс выражений про налогоплательщиков употребляется без всякой
сопутствующей рефлексии. Между тем хорошо бы подумать над разницей между
американским «I pay taxes» и русским «Я плачу налоги». А разница эта
существенна.
-------------------------------------------------------------------------------------------✂------- ... Читать дальше »